Skip to content
Expatriate Consultancy - All you WANT to Know About Living Abroad
  • Click Here to Discover The Expat Blog
  • Home
    • Expat FAQ
      • Best Free Travel Hacks Collection
  • Our offer
    • Who we are
    • Talk to us
    • Testimonials
    • Packages & Prices
    • Para Brasileiros: Como morar em outro país.

Home » Blog » Cultural Shock » Adjusting and Adapting to New Culture (Cultural Adjustment Steps)

Image of Frankfurt for an article about Adapting to a New Culture

Adjusting and Adapting to New Culture (Cultural Adjustment Steps)

International Students and Young Professionals: A Guide for Adjusting to a New Culture

Step 1 on the Cultural Adjustment Process

When adapting to a new culture, get over the fact that you will never be 100% native. And you don’t need to.

I start this article by making a minor excuse: the phrase you see above is not 100% true. There are exceptions, subordinated to specific contexts, where expatriates (there are 6 types of expats, discover yours here) become like a native. For example, in the French south-west, where some long-term Brits living among wineries abandoned their fish and chips and became more French than the locals, as the blog Bordeaux Expats reported: 

58-year-old Darren Taylor moved to the Dordogne from Essex 30 years ago because of his love of the novels of Proust and the poetry of Arthur Rimbaud, which he used to borrow from Dagenham Library.

He said: “You’ll have to excuse me, it’s such a long time since I spoke English. What’s happening over there now anyway? Is Sven still England manager? Is Minder still on? I wouldn’t know. I spend my days listening to the music of George Brassens and sipping pastis.”

Pensioner Norman Kemp said, “Don’t be deceived by my prominent bulldog tattoos. That was the old me. Nowadays whenever I’m not preparing magret de canard aux pommes sarladaises, I’m practicing the accordion or playing pétanque in the village square in my favourite beret.

It is refreshing to see cases like this above, where immigrants adapt so flawlessly. However, two points make these exceptions.

1st – The United Kingdom and France are neighbors with centuries of cultural, social, and economic entanglement. Therefore, the civilizational difference decreases thanks to mutual influences, and the expat adaptation is quicker.

2nd – Even in the British-in-France context, there are plentiful examples of not-so-smooth adaptation, to the point of existence of a mutual-help social network. The name of it is “Survive France”.

Moving Out, Working Abroad and Keeping Your Sanity Cover
This is a chapter from the book Moving Out, Working Abroad and Keeping Your Sanity

​Therefore, this advice is for anyone moving (or planning to move) between countries not that similar. And if you arrived here in this article, congratulations: you already know how to go through the worst phases of your new life. The German firm Archer Relocation designed the Expat Adjustment Curve, where the first stages remind what I described in a previous article, but with a different end:

  1. Honeymoon Phase
  2. Initial Culture Shock
  3. Superficial Adjustment
  4. Culture Shock
  5. Recovery
  6. Integration

​The fundamental difference here is the sixth phase. Whoever reaches Integration overcame the culture shock (our previous articles help you with it) and recovered to run the show in their new life. As much as achieving this stage of adaptation is a brilliant victory, there are different levels to it. We can break down the concept of integration into 4 different types.

Check also: The Best Books to Read Before Living Abroad.

Step 2 – Dimensions To Work and Avoid Culture Shock

Image for article on cultural dimensions examples

Discovering where the 4 dimensions of cultural adaptation are the obstacles to how to adjust to a new culture.

● Economic Integration

It is when foreigners work and generate wealth for themselves via their salaries and profits, and to their new country by paying taxes. They add their contribution both as supply, by their products, and demand, by their consumption. Skilled expats often achieve this type quickly, but for students or non-working spouses, it can take longer.

● Social Integration

When people mingle with the locals, adopt the social codes of the new country and its etiquette. Although personal efforts to achieve social integration are important, how fast you will achieve depends also on how friendly is the population. The portal Internations researched a similar subject and concluded that in places like Mexico, Costa Rica, Ecuador, or Colombia, creating a social circle can be much easier than in Nordic countries or Saudi Arabia.

● Cultural Integration

This kind of integration is when people adopt the habits and culture of the new place. To reach a full cultural integration, it is indispensable to have a good understanding of the local language and go across all its components (music, literature, beliefs, and celebrations). Cultural integration can be even harder than social integration if your original country and the new one are from different civilizational foundations, for example, India and Eastern Europe.

● Emotional Integration

This is the last type of integration on the list for a reason: it is the hardest. It may take longer to explain emotional integration because it is essential for understanding this entire article. There is a word in my native language called saudade.

This term is almost untranslatable but fits very well in this description. We may define saudade as the presence of absence, the yearning for something or someone that right now is unreachable, and whose absence creates a void in your inner self. It is not only “missing” and does not have a completely negative meaning because it brings sadness and joy together. It is, as deciphered by older generations, the love that remains.

We can translate partial emotional integration as loving your new country and shaping your personality by its influences. The fully integrated, however, will go beyond this and not feel any saudade from his origins.

Adjusting to a New Culture

Image illustrating the process of Adjusting to a New Culture

If you have already living abroad for some time, you probably are thinking about how far you are in those four different dimensions. The good news is that you don’t need to achieve all of them. In Chile, I was very well-integrated economically, socially, and culturally.

I didn’t need to make much effort since they are close to Brazil in all those components. This similarity plays a big role. That is why in Poland, for me to reach the same level of assimilation from Chile, took much longer. In Qatar, I achieved economic integration, but the social and cultural aspects were distant from my daily life.

What about emotional integration? Even though I had part of my personality changed by every country that I lived in, my core is still the same, and it is Brazilian. Therefore, differently than the British mentioned in the initial paragraphs of this story, I am still not 100% emotionally integrated, and maybe I will never be. Maybe I will always feel saudade of the southeastern plains of Brazil.

​And this is OK.

​It is almost the rule when you are a first-generation immigrant.

In an article on Humanity in Action Denmark, I read two stories that exemplify it. One from Savas Coskun and the other from Sabeena Din, who moved, respectively, from Turkey and Pakistan to Denmark.

It was the experience of travelling back and living one year in Turkey that convinced Coskun that whatever cultural identity meant; he had to have a mixture of both cultures in his identity.  “Until ten years ago I said I was Turkish only,” he says, “because saying to say I was Danish seemed a little false to me.  And then I went to Turkey for a year and realized that I cannot be just Turkish.  I have to be Turkish-Danish.  I have to be both. Like Coskun, Sabeena Din, a 21-year-old born in Denmark, has two identities. When she is in Denmark, she feels more Pakistani. When she goes to visit Pakistan, she feels more Danish. However, Din does not feel that it is a crisis for her. “It is not a bad thing”.

To make the best efforts to integrate into a new country is not only good for you. If you plan or already have children, this will have an enormous positive impact on them. Descendants of first-generation, well-assimilated immigrants growing up in the company of local children will carry the advantage of youth years shaping them when compared to their parents. This will allow them to adjust (economically, culturally, socially, and emotionally) to a much greater degree.

The Process of Adapting to a New Culture and Borrowing Cultural Traits

Contacting neighbors is a good step in the process of how to adjust to a new culture. Image by Hatice EROL from Pixabay
Contacting neighbors is a good step in the process of how to adjust to a new culture

Adaptation is a common process in which people modify the products of their own culture to produce a new outcome that has the same function or purpose as the original, but with lower effort or more efficiency.

The process of adaptation is one of the ways cultural innovations arise.

It’s not only individual persons who innovate but also societies. When a complex society is formed, it may have to use or develop means to fulfill its needs in an efficient way. Examples are using wheeled vehicles to move goods, water, and people rather than relying on horses, donkeys, and humans; or transporting goods on ships instead of sending them overland because it is more efficient.

Adaptation builds on innovation. Innovations are the source of adaptations. Innovations are, therefore “cultural traits” (that is, practices, beliefs, or inventions) that have appeared in every society. Adaption is becoming a common process in which people modify the products of their own culture to produce a new product that has the same function or purpose as the original. It is something that every person and even society can do.

That occurs in both the collective and individual spheres, each with its own set of advantages. And, below, I list two benefits of adapting to a new culture that I witnessed firsthand.

Advantages of Adapting to a New Culture

The upside and opportunities of being peculiar

​            Even doing your best attempts for a speedy cultural adaptation, there is still a chance you will never be like a native (especially if you are a first-generation newcomer like me). Even after learning the language, you still will speak with an accent that will persist for decades. You will still have your tastes for food, music, and traces in your personality shaped in your fatherland. If you are moving to a homogeneous country like some in Asia or Eastern Europe, you will also be the person looking different.

​            I have some splendid news for you: all those things can turn into opportunities. Your varied taste for food and music can give way to very interesting conversation topics. Your accent and knowledge of a foreign language can be useful in understanding the common loanwords from a globalized world. Those holidays you celebrated back in your country can double the opportunities for fun. With my wife we celebrate both Valentine’s (14 of February) as her tradition and Dia dos Namorados (12 of June) as mine, so we have twice the amount of romantic dinners than a standard couple!

Adapting to a New Culture in a New Country

Image for article on academic travel abroad with a woman and a man

In order to be irreplaceable one must be different

Sometimes, being the “different person” opens doors to great opportunities. This is a point that people miss when trying to understand cultural adaptation.

In Poland, it is normal for younger people to come to talk to me in English since I look like a foreigner, and when I answer in their language, I hear nice compliments and salutations for learning their idiom. The same would happen if a Westerner moved to Thailand and mastered Thai. Inside homogeneous countries, with a quick look people will know you are a foreigner and while this may alarm some expatriates, it is a significant chance to surprise and earn the local admiration.

Nobody likes the arrogant expat who prefers to show off his differences at every point while despising the social and cultural features of his new home. On the other side, the complete opposite of him-the expatriate wishing to cut his roots and be like a local in every aspect- also risks entering a road to frustration because of unachievable goals.

You don’t need to lose your roots to be the guy from a snowless country talking about winter sports with his Norwegian workmates, or the American who moved to South Africa and now invites his neighbors for a braai (South African barbecue). In countries where people expect you to be just another foreigner without interests in common, you will be in high regard if you go beyond their expectations.

If you live far from your home, check this article I prepared for you about homesickness and about a very common cultural shock problem.

(However, I still cannot adapt myself to the non-sensical idea of Breakdance in the Olympic Games, but that is a subject for another article).

This article about cultural adaptation is part of the book Moving Out, Working Abroad and Keeping Your Sanity

Key takeaways – Adjusting to a New Culture

There are 8 phases during the process of adapting to a new culture:

  • Honeymoon Phase
  • Initial Culture Shock
  • Superficial Adjustment
  • Culture Shock
  • Recovery
  • Integration

The last phase, which is the integration, is divided into 4 steps:

  • Economic Integration
  • Social Integration
  • Cultural Integration
  • Emotional Integration

Adapting to a new culture is a thrilling yet challenging adventure. When moving to a new city or starting a new job in a host country, one may experience study abroad excitement and the novelty of experiencing a new environment. However, this new adventure also comes with symptoms of culture shock, a normal part of the adjustment period.

Language differences can pose significant challenges, and international students and scholars may find themselves studying for hours longer than their classmates and colleagues because of language differences. It’s a process of adjusting that everyone goes through, and feelings of discomfort are a normal part.

The process of living in a new culture may include multiple stages of culture adjustment. From the initial period of excitement to feelings of disorientation and being highly critical of life in the host culture, it’s a journey filled with different emotions. Creating realistic expectations and connecting with organizations related to your interests may be helpful in this period of cultural adjustment.

Experiencing culture shock is not a sign of failure; it’s a normal process that reflects the challenges of understanding how things are done in a culture that is different. Being exposed to many new experiences and cultural differences may feel like an overwhelming effort at times, but it’s part of becoming competent in the culture.


Where Can I Live? Our Expat Living City Guides


Levi Borba is the founder of The Expatriate Consultancy, creator of the channel The Expat, and best-selling author. Some of the links in this article may be affiliate links, meaning that the author will have a commission for any transaction.

Important Questions to Ask Yourself Before Moving Abroad (2023)
Dr. Hofstede on Cultural Dimensions: Examples for Expatriates
Levi Borba
expat adaptation expatriates

Related articles

Preserving Identity and Privacy
Image for article on academic travel abroad with a woman and a man
Academic Travel Abroad – Enhancing…
London
Is London Safe in 2023?…
Illustration for article about countries with worst work life balance
The 7 Countries With the…
Illustration for article about the economic impact of libraries
The Economic Impact of Libraries
Picture to Krasnoyarsk to illustrate article about the dirtiest cities in the world
Hold Your Breath: The Dirtiest…
Glasgow, one of the Most Violent Cities in Europe
The Most Violent Cities in…
Type of flyer that you may find in Qatar orientating visitors about the dress code when visiting as a woman.
Visiting Qatar as a Woman…
Volunteers helping asylum seekers in the Przemyśl train station, Poland.
Right Now, Sleeping in Warsaw…
Men reading newspaper - What to Do in Case of War - Ukraine
What to Do in Case…

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

  • The Best Cities in Eastern Europe to Visit in 2023
  • The 10 Most Dangerous Cities in Pennsylvania in 2023
  • Retire in Thailand in 2023: Best Places, Retirement Visa, and More
  • The 10 Most Dangerous Cities in Texas in 2023
  • Preserving Identity and Privacy
  • The Most Dangerous Cities in California (Based on FBI Data 2023)
  • The 10 Most Dangerous Cities in Michigan in 2023
  • Academic Travel Abroad – Enhancing Experiences in 2023
  • Retire in Croatia as an Expat –  Pros, Cons, and Best Places in 2023
  • Cheapest Places to Live in South America – Cost of Living 2023

About me

Expatriate Consultancy Levi Borba

I'm Levi Borba, and after living on multiple continents during my career as an airline specialist, I started a company to help expatriates, producing 3 books about moving abroad. Check out Expat Life: What They Don't Tell You, our YouTube channel The Expat, my LinkedIn profile, or my Twitter. Also, you can find my writings on Medium (where I am one of the top-writers on my field of expertise).

Subscribe to our articles (for free) and receive the digital book 20 Essential Hacks for Saving Money While Travelling.

Click Here!

Privacy Policy

Theme by Colorlib Powered by WordPress
Book cover
A BEST-SELLER for free in your e-mail.

Subscribe (for free!) and you'll get the ebook 20 Essential Hacks for Saving Money While Travelling.

Learn how to save up to 74% on your next international trip!

John
johnsmith@example.com